POE, EDGAR ALLAN / ESOPO / PEREZ GALDOS, BENITO / WILDE, OSCAR / GAUTIER, THEÓPHILE / HOFMANNSTHAL, HUGO VON
Entre los fenómenos naturales que el hombre ha sabido convertir en símbolos, pocos son tan ricos en significados como el de la sombra. Símbolo del mal y de la muerte, del alma y del espíritu, de lo pasajero y lo imperfecto... la sombra ha proporcionado a la literatura algunas de sus invenciones más memorables, seleccionadas para este volumen. En las fábulas de Esopo, la sombra de un burro sirve para mostrarnos hasta dónde puede llegar la estupidez humana, dejando una sonrisa amarga en el lector. «E1 milagro de Teófilo» y la leyenda «E1 hombre que perdió su sombra» narran las consecuencias que tiene para la sombra, cuerpo del alma, el trato con el Diablo. Los textos de Wilde y Hofmannsthal nos revelan que nuestras vulgares sombras son rasgos preciosos de humanidad. En la leyenda de Juan sin Miedo, en la inesperada novelita de Pérez Galdós y en el cuento de Gautier, la sombra encarna todo aquello que sus protagonistas más temen. En «Entremés de la sombra», el marido burlado se burla de todos nosotros a su costa. En el cuento de Poe la sombra cumple un papel clásico. Nerval dedica unas páginas de su extraordinario Viaje a Oriente a describir el Karagóz, el teatro de sombras de Constantinopla. Doce cuentos de sombras, esa noche en miniatura, esa abreviatura de la oscuridad: cada cultura y cada época le han atribuido un simbolismo específico, hasta acabar por ser el símbolo mismo de la fantasía.
Edgar Allan Poe nasqué a Boston el 1809 i morí a Baltimore el 1849. Ben aviat fou reconegut i enaltit per figures de gran talla, entre les quals Charles Baudelaire, que es convertí en el seu traductor al francès. A Catalunya, Carles Riba s?afegeix a la llista de traductors il·lustres de l?escriptor americà, realitzant-ne unes versions que han esdevingut ja clàssiques.