En 1968, un ejército de iluminados formado por cinco niños discapacitados el gordo y soñador Comodoro, Azucena, una singular aspirante a esposa, el Milagro, un tembloroso muchacho y único superviviente del accidente en el que pereció su familia, Ubaldo, el supuesto artista del grupo, y el silencioso Cerillo se prepara para una misión de envergadura: cruzar el río Bravo con el fin de recuperar Texas, territorio en otro tiempo mexicano que se perdió en la guerra con Estados Unidos, y reinstaurar así la dignidad nacional. Al mando de esta disparatada empresa militar se encuentra Ignacio Matus, profesor de historia y viejo corredor de maratón cuyo recalcitrante antiamericanismo se debe no sólo a la pérdida del territorio, sino también a una afrenta personal, pues tiene la firme convicción de que un corredor estadounidense le arrebató, cuarenta y cuatro años atrás, la medalla en las Olimpiadas de París. A caballo entre la alegoría y el delirio épico, El ejército iluminado se adentra por el terreno de la ensoñación y la irrealidad, donde la búsqueda de lo imposible redime a los personajes de sus limitaciones. De esos seres marginales, verdaderos antihéroes, se sirve el autor para abandonar la perspectiva de la lógica o la razón y convertir la desatinada hazaña en auténtica victoria. Y a partir de una alternancia espaciotemporal que quiebra la linealidad de la narración, el absurdo, la estética de lo grotesco y el dislate ocultan un fondo de verdad en el que la imaginación y la creatividad son una forma de éxito. Ofrecemos ahora al público español esta novela, publicada en Tusquets Editores México en 2006 con un gran éxito de crítica y de lectores, para presentar a este autor cuya obra ha trascendido merecidamente las fronteras de su país.
David Toscana nació en
Monterrey, México, en 1961. Ha publicado Estación
Tula, Lontananza, Duelo por Miguel Pruneda, Santa María del Circo -considerada por Publishers Weekly uno de los mejores
libros de 2002- y El último lector
(2004), ganadora de los premios nacionales de Novela Colima y José
Fuentes Mares, así como del Premio de Narrativa Antonin Artaud
2005. Su obra se ha traducido al alemán, árabe, eslovaco, griego, inglés,
portugués, serbio y sueco. Formó parte del International Writers Program de la
Universidad de Iowa y del Berliner Künstlerprogramm.