Es esta la primera traducción al español de la totalidad de fragmentos de la Comedia Nueva, a excepción de
los atribuidos a Menandro, a algunos de los cuales ya se han dedicado dos volúmenes en esta colección. Asimismo,
recogemos la totalidad de los autores aunque no se conserven fragmentos o títulos que puedan traducirse. Se incluye una
amplia introducción que sitúa la Néa en su contexto histórico y social. Describe, además, sus motivos, argumentos, pe
rsonajes, formas y funciones, ordena cronológicamente a todos los poetas cómicos y aporta un resumen de lo más
reseñable de cada uno de ellos.
VVAA