1. Novelas estadounidenses del siglo XX
2. Traducciones literarias al español
3. Mujeres escritoras norteamericanas
4. Feminismo en la literatura anglosajona
5. Vida urbana en la década de los cincuenta
6. Lucha por la identidad femenina
7. Salud mental en la literatura contemporánea
8. Recepción crítica de Sylvia Plath
9. Realismo literario norteamericano
10. Escritoras y la locura en la narrativa
Una nueva edición de la novela icónica de Sylvia Plath, con traducción inédita de Eugenia Vázquez Nacarino y prólogo de Aixa de la Cruz, que da una nueva lectura en pleno reflujo de la más reciente oleada feminista. «Respiré profundamente y escuché el antiguo estribillo de mi corazón. Yo soy, yo soy, yo soy».Esta es la historia de una chica que tiene todo lo que una joven puede desear en el Nueva York de los años cincuenta: una carrera prometedora, un pretendiente que estudia medicina y toda una vida por delante. Esther Greenwood ha ganado una beca para trabajar en una revista de moda en la gran ciudad y siente que por fin podrá realizar su sueño de ser escritora. Pero entre cócteles, noches de fiesta y pilas de manuscritos descubre una sociedad que repudia las aspiraciones de las mujeres y su vida empieza a desmoronarse. Esther -alter ego de la autora- se encierra en sí misma, como si estuviera atrapada en una campana de cristal: respirando continuamente el mismo aire viciado y sin posibilidad de escapar. Más de cincuenta años después de su publicación original, La campana de cristal se ha convertido en un clásico moderno, y las palabras de Plath, con la nueva traducción de Eugenia Vázquez Nacarino, conservan todo su impacto. Esta obra icónica, como dice Aixa de la Cruz en el prólogo, «viaja al presente como una corriente eléctrica y nos interpela de tú a tú, sin mediaciones».La crítica ha dicho...
«Sylvia Plath no es un genio cualquiera, su sombra caliente rodea las gargantas de miles de lectores, de aspirantes a poeta y de adolescentes que quieren ser como ella: hermosa, fuerte, brutal [...]. Plath es un mito, sí. Plath es una musa. Plath es una marca que preside nuestras estanterías.»
Luna Miguel «La novela en clave dolorosamente gráfica de Sylvia Plath, en la que una mujerlucha por su propia identidad ante la presión social, es un texto esencial en el feminismo angloamericano.»
The Guardian «Mantiene su poder después de cinco décadas.»
TheTelegraph «Sylvia Plath se convirtió para mucha gente en una figura extraliteraria, en una heroína de las contradicciones: alguien que se enfrentó al horror, con el que supo crear algo, pero que también la destruyó.»
The NewYorker «Esta novela contempla la locura del mundo y el mundo de la locura y nos fuerza a considerar el gran interrogante planteado en toda ficción verdaderamente realista:¿qué es la realidad y cómo podemos enfrentarnos a ella?»
The New York TimesBooksReview
Sylvia Plath (1932-1963) va néixer a Boston, Massachusetts. La seva relació amb la literatura va començar quan només tenia vuit anys, després de publicar el seu primer poema a la secció infantil del diari Boston Herald. Reconeguda com una de les principals poetes confessionals del segle XX, és autora d'obres de poesia i de narrativa, principalment, tot i que també va escriure teatre, reportatges, epístoles i contes infantils. L'any 1960 va publicar The Colossus and other poems, i tres anys després, pocs mesos abans de morir, la seva única novel·la, La campana de vidre (Periscopi, 2019), fortament autobiogràfica i signada amb el pseudònim de Victoria Lucas. L'any 1981 un recull dels seus millors poemes, titulat The collected poems, va guanyar el premi Pulitzer, convertint-se en la primera autora a rebre aquest premi pòstumament. La prosa de Plath, suggeridora, profundament simbòlica i amb especial sensibilitat pels detalls, mostra l'imaginari d'una ment brillant atrapada en la lluita contra els convencionalismes socials i el fantasma de la depressió.