Ángelo Néstore (Lecce, 1986), nacido en Italia y malagueño de adopción. Llegó por primera vez a España con veintiún años para aprender castellano y decidió finalizar aquí sus estudios. Es poeta, actor y profesor en el perfil de inglés del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, además de docente de chino mandarín. Ha defendido una tesis doctoral sobre Traducción del Cómic y Teoría Qpeer, Actualmente dirige el Festival Internacional de Poesía de Málaga Irreconciliables con Violeta iebla y la editorial La Señora Dalloway junto a Carmen G. de la Cueva y Martín de Arriba. En 2017 publica su primer libro de poemas escrito en 2015, Adán o nada (Bandaáparte Editores). En el mismo año, obtiene elXXXlI Premio de Poesía Hiperión con Actos impuros (Ediciones Hiperión). Con dieciocho años se alzó con el Premio a la Mejor Interpretación Masculina en el Concurso acional de Teatro Vittorio Gassman de Roma. A su labor de poeta, hay que sumar su obra traducida, como la poesía de María Eloy-García o las novelas gráficas de, entre otros, Isabel Franc, Andreu Martín y Enrique Sánchez Abulí.
Ángelo Néstore (Lecce, 1986 / Málaga). Artista no binaria. Su obra gira en torno a lo poético, entendido como territorio queer en el cual la poesía se híbrida con disciplinas como la música, la performance o las artes escénicas. Poeta Cíborg Pecador es su primer experimento poético-musical, basado en sus poemas, seguido por Incognito. Ha publicado Hágase mi voluntad (XX Premio de Poesía Emilio Prados, Pre-Textos, 2020), Actos impuros (XXXII Premio de Poesía Hiperión, 2017), traducido al inglés con el título Impure Acts por Lawrence Schimel en la editorial neoyorquina Indolent Books y Adán o nada (Bandaàparte Editores, 2017).
En 2021 ha salido su primera colección de poesía en italiano, titulada I corpi a mezzanotte (Interlinea Poesía, 2021). Actualmente co-dirige el Festival Internacional de Poesía de Málaga Irreconciliables, es director editorial de la editorial de poesía Letraversal e imparte clases universitarias en el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga.
Con dieciocho años se alzó con el Premio a la Mejor Interpretación Masculina en el Concurso Nacional de Teatro Vittorio Gassman de Roma. Sus últimas obras teatrales son el monólogo en homenaje a Gloria Fuertes Esto no es un monólogo, es una mujer (autor y director) y la pieza en solitario Lo inhabitable, en la que dialogan poesía, teatro y performance.
En 2018 se le ha otorgado el Premio Ocaña a su trayectoria poética en el XXI Festival Internacional de Cine LGBT de Extremadura.
Compré el libro sin conocer al autor y me encantó. Normalmente no leo poesía pero este me enganchó.
Compré el libro sin conocer al autor y me encantó. Normalmente no leo poesía pero este me enganchó.