Rodolfo Alonso. Poeta, traductor y ensayista argentino. Es una voz reconocida de la poesía iberoamericana. El más joven de la legendaria revista de vanguardia "Poesía Buenos Aires". Publicó más de 25 libros. Primer traductor de Fernando Pessoa y sus heterónimos. Con Klaus Vervuert, de los primeros en traducir a Paul Celan. Tradujo también a Giuseppe Ungaretti, Marguerite Duras, Cesare Pavese, Paul Éluard, Carlos Drummond de Andrade, Eugenio Montale, Jacques Prévert, Guillaume Apollinaire, Murilo Mendes, Pier Paolo Pasolini, Rosalía de Castro, Manuel Bandeira, Charles Baudelaire, António Ramos Rosa, Paul Valéry, Stéphane Mallarmé, Dino Campana, Olavo Bilac, Lêdo Ivo, André Breton, Umberto Saba, Georges Schehadé, Sophia de Mello Breyner Andresen, Saint- Pol-Roux, René Char.
Rodolfo Alonso (Buenos Aires, octubre de 1934) es un poeta, traductor, ensayista y ex editor argentino. Adolescente aún, fue el más joven de la legendaria revista de vanguardia "poesía buenos aires". Primer traductor de Fernando Pessoa en América Latina, a la vez primera con sus principales heterónimos en castellano. Junto con Klaus Dieter Vervuert, fueron de los primeros en traducir poemas de Paul Celan.