MEABE, MIREN AGUR / PIKAZA EREÑO, ANE (Ilustración)
Recomendado a partir de 12 años, es un poemario multiedad porque estambién para aquellos lectores que, a pesar de su edad, todavíareconocen las voces, los sonidos y los paisajes de su infancia.Miren Agur nos ofrece un viaje guiado por una rosa de los vientos,convirtiendo en sentimiento cada paisaje que presenta a lo largo delcamino. Como en un juego, siguiendo la música que acompaña a cada unode los poemas, el lector completará el pentagrama de este libro depoemas para que pueda ser leído una y otra vez y, cautivado por lamúsica, cautivado por las dulces y libres melodías, conducirá allector hasta el último poema.Para Miren Agur mirar al horizonte puede ser el impulso para empezar.Para Ane Pikaza su horizonte está en un mundo onírico que no tienefin.
Miren Agur Meabe (Lekeitio, 1962) escribe tanto para el público adulto como infantil-juvenil. Ha recibido, entre otros, el Premio de la Crítica por los poemarios Azalaren kodea en 2001 (El código de la piel) y Bitsa eskuetan en 2011 (Espuma en las manos), así como el Premio Euskadi de Literatura Juvenil en tres ocasiones. Su novela Kristalezko begi bat (Un ojo de cristal) ha sido traducida a varias lenguas. En 2020 publicó el poemario Nola gorde errautsa kolkoan (Cómo guardar ceniza en el pecho), Premio Nacional de Poesía, 2021. A lo largo de su trayectoria ha participado en numerosos encuentros internacionales, como el Dublin Festival Writers (2003), XXI Festival Literario de Vjlenjca (Eslovenia, 2006), Festival de Edimburgo (2007 y 2019), Basque Studies Center de Santa Bárbara y Reno (2008), Feria de Fráncfort (2009), Reading Month Festival de Europa Central (2016), Feria del Libro de Miami (2016), Hay Festival (Arequipa-Perú, 2018), Día Internacional de las Lenguas de Europa (Cervantes-París, 2019), Congreso Iberoamericano de Nueva Delhi (2019), Transpoésie (Bruselas, 2020), etc. Se dedica también a la traducción literaria y ha versionado al euskera a la poeta iraní Forough Farrokhzad y a la novelista ruandesa Skolastique Mukasonga, además de un largo listado de obras infantiles y juveniles. Como traductora al castellano, destaca Basa, de Miren Amuriza, en esta misma editorial.