INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN JURÍDICA Y JURADA (INGLÉS-ESPAÑOL)

INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN JURÍDICA Y JURADA (INGLÉS-ESPAÑOL)

ORIENTACIONES DOCTRINALES Y METODOLÓGICAS

AA.VV.

21,50 €
IVA incluido
🚚 LLegada en 24/48h
Editorial:
EDITORIAL COMARES
Año de edición:
2020
Materia
Traducción
Ubicación
A2-1102
ISBN:
978-84-9045-756-6
Páginas:
320
Encuadernación:
Rústica
21,50 €
IVA incluido
🚚 LLegada en 24/48h
Añadir a favoritos

Esta tercera edición de la monografía, ejecutada en loor y memoria de quien impulsó las dos anteriores y la convirtió en una obra de referencia y consulta obligada, el Dr. Emilio Ortega Arjonilla, corrige, revisa, actualiza y aumenta el número de contribuciones presentes en aquellas, conforme a un plan de trabajo articulado en torno a cinco grandes bloques temáticos: el discurso jurídico, el derecho comparado para la traducción, la didáctica de la traducción jurídica, diversos aspectos teórico-prácticos referentes a la traducción jurídica y jurada y, finalmente, la investigación y los recursos disponibles en estos campos y otros afines. Además de conservar varias de las voces existentes en las ediciones primera (1996) y segunda (1997), incorpora otras nuevas, procedentes del ámbito panhispánico de las dos orillas atlánticas, que permiten poner al día, por el procedimiento del cotejo, los enfoques, las propuestas y los planteamientos que, por analogía cesárea o anomalía varroniana, están siendo objeto de estudio y trabajo en dicho ámbito durante este segundo decenio del siglo XXI. Los dieciocho capítulos que

Artículos relacionados

  • LA TRADUCCIÓN DE CONTRATOS INTERNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA DEL DERECHO COMP
    BORJA ALBI, ANABEL
    En este libro se presentan los principales problemas que encuentran los traductores jurídicos al trasvasar del inglés al español contratos mercantiles utilizados en transacciones internacionales. En primer lugar se analiza el contexto jurídico y económic ...
    ✅ Disponible - Ver Ubicación

    16,00 €

  • ART I POSTTRADUCCIO
    DOT VERDAGUER, ANNA
    Anna Dot reflexiona sobre els vincles entre art i traducció i el resultat, tan especulatiu com rigorós, sorprèn per la diversitat dels temes que hi aborda. En la primera part, l'autora delimita els camps d'estudi des de l'estricta contemporaneïtat -guerra freda, societat de consum i globalització-, presenta les modalitats de traducció automàtica i descriu la relació entre art i...
    Llegada en 2/3 días

    22,00 €

  • REMAKING THE LITERARY CANON IN ENGLISH: WOMEN WRITERS, 1880-1920
    JAIME DE PABLOS, MARÍA ELENA
    Este libro se basa en la convicción de que el canon literario en inglés, fundado en principios patriarcales, debe ser revisado y actualizado significativamente para incluir el nombre de una legión de mujeres escritoras que han sido injustamente descuidadas y marginadas hasta ahora. Los ensayos recopilados en esta publicación apuntan a arrojar luz sobre algunos de los escritos, ...
    🚚 LLegada en 24/48h

    14,00 €

  • LENGUAS ENTRE DOS FUEGOS. INTERPRETES EN LA GUERRA CIVIL ESPAÑOLA
    BAIGORRI JALON, JESUS
    ¿Cómo se entendían los brigadistas internacionales entre sí y con el ejército republicano? ¿Cómo se comunicaban los miembros de la Legión Cóndor con las tropas de Franco? Ochenta años después del final de la Guerra Civil española, este libro pone de relieve la importancia que tuvieron en ella los idiomas y rastrea en numerosas fuentes históricas las funciones desempeñadas por l...
    🚚 LLegada en 24/48h

    22,50 €

  • ENTRE ESCRITURA Y ORALIDAD. LITERATURAS Y CULTURAS EN TRADUCCION
    GHIGNOLI, ALESSANDRO / ZIZI, DANIELA
    Esta publicación nace con el intento de reunir a especialistas de diferentes universidades para buscar rutas de interconexiones entre la oralidad y la escritura en los estudios que se vinculan con la traducción y la interpretación desde una perspectiva literaria y cultural. La obra pretende indagar en las relaciones, en un principio mucho más íntimas de lo que se puede imaginar...
    🚚 LLegada en 24/48h

    16,00 €

  • AUTORES DE HABLA INGLESA EN TRADUCCION. ANALISIS CRITICO
    RUANO SAN SEGUNDO, PABLO
    Autores de habla inglesa en traducción: análisis crítico pone a disposición del lector una serie de estudios sobre traducción literaria de autores de habla inglesa que van desde la época medieval hasta el periodo contemporáneo, sin descuidar ninguno de los tres grandes géneros ùpoesía, novela y teatro. El volumen pretende ofrecer ùa gente interesada en la literatura inglesa, en...
    ❌ Agotado

    25,00 €