BURTON, RICHARD FRANCIS / GARRIDO VELILLA, ARTURO (Ilustración)
Cinco años antes de morir, cuando la vejez le obligó a hacerse sedentario, Sir Richard Burton publicó en 1895 su traducción de una obra que le había apasionado desde niño, "Las mil noches y una noche". Le salieron diecisiete volúmenes fieles al original árabe, repletos de fuerza y erotismo que se negó a censurar. No resultó una tarea difícil para alguien que había recorrido medio mundo, descubierto el lago Tanganica, escrito un detallado tratado sobre pederastia y acumulado apuntes sobre el tamaño de los genitales masculinos de distintos pueblos. Jorge Luis Borges, a quien entusiasmaba la versión de Burton, escribió que «los árabes afirman que la empresa de leer este libro entero llevaría a la muerte». Para evitar ese riesgo, Diego Garrido ha seleccionado y traducido algunas de sus mejores páginas, que su hermano Arturo se ha encargado de ilustrar. Son relatos que rebosan crueldad y sensualidad con la inocencia de las formas inconclusas de un espejo.
(Torquay, Inglaterra, 1821 - Trieste, 1890) fue un aventurero famoso por sus exploraciones en Asia y África y dominar veintinueve lenguas europeas asiáticas y africanas. Vivió en la India, visitó la Meca disfrazado de árabe y fue autor de la primera traducción íntegra al inglés de "Las mil noches y una noche" y el "Kama Sutra". Descubrió el lago Tanganica, conoció de cerca a las tribus salvajes del Far West y cofundó junto a James Hunt la Sociadad Antropológica de Londres. Fue cónsul británico en la isla africana de Fernando Poo, Santos (Brasil), Damasco (Siria) y Trieste (Italia) y en 1866 recibió el título de Sir del Imperio Británico.