Ningún poeta contemporáneo ha sido interpretado y traducido de manera tan detallada y extensa como Paul Celan, sin duda uno de los poetas más importantes del siglo XX. «Fuga de la muerte» tal vez el poema la que la crítica ha dedicado más atención de todos los escritos tras la Segunda Guerra Mundial es, si no el texto cumbre, uno de los textos cumbres de la lírica alemana. Los alrededor de ochocientos poemas que publicó Paul Celan condensan su pensamiento y su vida, marcada por las grandes tragedias de este siglo. Asimismo integran un buen manojo de tradiciones literarias y de datos, no sólo personales, sino también teológicos, filosóficos, científicos e históricos. La fuerza creadora de su lenguaje es una invitación permanente y siempre renovada a descubrir un nuevo mundo poético. Esta traducción, siguiendo la edición alemana de Beda Allemann y Stefan Reichert, vierte por primera vez al castellano y a una lengua extranjera toda la obra de Paul Celan, su poesía así como su prosa.
En 1920 nace Paul Celan en Czernowitz, na Bukovina, antes parte de Romanía, agora sitúase dentro das fronteiras de Ucrania. No ano 1938 viaxa a Francia para realizar estudos de medicina na cidade de Tours, estudos que se verán interrompidos pola Segunda Guerra Mundial. En 1941 os seus pais son deportados e el é enviado polas tropas nazis a un campo de traballo, nunca os volverá ver. Nos anos seguintes viaxa a Bucarest, Viena e finalmente a París onde verá a luz o seu primeiro libro de poemas, Der Sand ausden Urnen, ao que seguirá Mohn und Gedächtnis en 1952.
Ata a súa morte, aos 49 anos, Celan permanecerá na capital francesa, onde traballa como profesor de lingua alemana e tradutor.
Saber máis »