Safo nació en la isla de Lesbos en el siglo VII a.C.
A pesar de ser uno de los nombres femeninos más conocidos de la poesía clásica, solo se conserva un poema completo de los nueve volúmenes que se supone compusieron su obra. La familia y el amor, la naturaleza y la condición humana resuenan en estos versos con la misma fuerza cautivadora que tuvieron al componerse.
Esta edición bilingüe presenta una nueva traducción que pretende conservar la textura de la poesía griega original, y a la vez adaptarla a una visión contemporánea.
Como complemento, este volumen incluye un estudio de autoras del siglo XIX y sus poemas, en los que la figura de Safo aparece como un referente femenino, todavía latente.
La poetisa griega Safo nació en la isla de Lesbos, seguramente en Mitilene, a finales del siglo VII a. C. Los fragmentos conservados de su obra constituyen una muestra de la primera poesía lírica que se hizo en Europa. Compuesta para el canto y difundida en un contexto todavía enigmático, la poesía de la décima Musa se convirtió ya desde Grecia en una referencia de autoridad indiscutible para la literatura creada por mujeres. Su discurso sobre eros?sutil y perturbador?, la estilizada inmediatez de su lenguaje y su inventiva métrica y formal han fascinado a lectores y escritores de todos los tiempos, desde Platón y Catulo hasta Virgina Woolf y Marguerite Yourcenar. Esta nueva traducción, realizada por la también poeta Aurora Luque, consigue una vez más rejuvenecer el texto, huyendo de la erudición anquilosada y recuperando la frescura de los versos sáficos con las «armas legítimas de la poesía viva».