En 1852, Victor Hugo se exilió con su familia en la británica isla de jersey donde el hijo menor, Fran~ois Vietor, decide ocupar el tiempo traduciendo al francés las obras cíe Shakespeare. Su padre se encargará de prologarlas. Sin embargo, ese simple prólogo se fue ampliando hasta convertirse en un extenso libro publicado doce arios después con el título de Williccrn S.hcikespeare: sin duda el texto fundamental cíe Hugo sobre la creación literaria, y en el que el autor resume como en ningún otro las ideas claves del Romanticismo en torno a la literatura.\nComo en toda la obra de Victor Hugo, también en Williarn,Shakespeare se superponen diversos temas. El primero, obviamente, es Shakespeare. y así, junto a una curiosa y original biografía del cisne del Avon, Hugo expone un conjunto de agudas consideraciones sobre la producción dramática shakespeareana. Pero, además, incluye estudios similares sobre otros grandes escritores de la literatura universal: Homero, Esquilo, Lucrecio, Dante,Tácito, Cervantes, Rabelais... Otra parte del libro está dedicada a analizar las diferencias existentes entre el Arte y la Ciencia. otra a la crítica literaria en sentido amplio. una tercera reflexiona sobre la relación entre el Genio y las masas, para luego esbozar sus ideas sobre la belleza puesta al servicio cíe lo verdadero. Una obra, en suma, pasional y apasionante que nos revela la plenitud del genio creador de Victor Hugo.\n