Las políticas estrictamente monolingüistas de las viejas potencias europeas se las tienen que ver ahora con las nuevas instituciones supranacionales de la Unión Europea en las que cada estado, de acuerdo con su poder e influencia, intenta imponer sus lenguas en el mayor número posible de ámbitos. ¿Dónde está la comunidad lingüística minoritaria o no asociada a uno de los estados poderosos que no haya sido tachada de retrógrada, tradicionalista, conservadora o nacionalista excluyente cuando intenta que su lengua acceda con los mismos derechos que las demás a las instituciones europeas y deje de ser en el mejor de los casos un mero adorno circunstancial? De aquí se deriva que todas las potencias europeas no tienen más remedio que reconocer que el plurilingüismo es un hecho del mundo actual que hay que aceptar. Este libro pretende mostrar que la actitud pentecostal ante la diversidad de lenguas proporciona un medio de conocer mejor la naturaleza humana y de procurar una convivencia enriquecedora basada en el entendimiento mutuo de las comunidades y pueblos. Va a mostrar que la naturaleza humana, en el plano lingüístico, está más orientada al entendimiento del habla o gesticulación del otro que al de la propia y que, por lo tanto, la diversidad de variedades lingüísticas habladas o gesticuladas, lejos de ser un impedimento para el desarrollo de nuestro potencial humano, es uno de los elementos que más lo potencian y enriquecen.
Juan Carlos Moreno Cabrera (Madrid, 1956) es catedrático de Lingüística General en la Universidad Autónoma de Madrid. Es autor de Lenguas del mundo (1990), La Dignidad e Igualdad de las Lenguas (2000), El Universo de las Lenguas (2003),Las lenguas y sus escrituras (2005) y De Babel a Pentecostés [Manifiesto Plurilingüista] (2006). Ha dirigido la adaptación al español de D. Crystal The Cambridge Encyclopedia of Language, (Madrid, Taurus, 1994) y ha publicado un centenar de artículos en revistas y libros colectivos, la mayor parte de ellos sobre problemas de tipología sintáctica, semántica y sobre la clasificación, situación, expansión y desaparición de las lenguas del mundo. Ha sido miembro del Comité Científico del Informe Sobre las Lenguas del Mundo llevado a cabo por UNESCO ETXEA y participó en el proyecto EUROTYP (Tipología de las Lenguas de Europa) de la European Science Foundation (1990-1994). En la actualidad, es miembro del Comité Científico de LINGUAMÓN-CASA DE LES LLENGÜES.