BENJAMIN, WALTER / WALTER BENJAMIN
"¿Está pensada una traducción para los lectores que no entienden el original? De ser así, se explicaría la diferencia de rango que, en el mundo del arte, existe entre el original y la traducción. Pero ¿qué "dice" una obra literaria? ¿Qué transmite? Lo esencial en ella no es la transmisión, el enunciado. Sin embargo, una traducción que buscase transmitir solo podría transmitir lo transmitido, es decir, lo inesencial."
Nació el 15 de julio de 1892, estudió filosofía en Friburgo/Br., Berlín, Munich y Berna. Residió en Berlín como escritor independiente hasta que emigró a Francia. Huyendo de los nazis se suicidó en 1940 en Port Bou, convencido del fracaso de su intento de huida a Estados Unidos.