En 1920, en plena guerra civil, Bábel se alistó en un regimiento cosaco del Ejército Rojo del general Budienny. Para hacerlo, se hizo pasar por corresponsal de la agencia Rosto, bajo el nombre de Kiril Vassilievich Liutov. Los cuentos de esta obra, todos los cuales giran en torno al soldado Liutov, alter ego de Bábel, son fruto de esa experiencia: con un lenguaje preciso y eficaz, en ellos se desgranan episodios de una guerra en la que no destaca lo épico, sino justamente lo cotidiano, a veces brutal, a veces cruel, incluso en ocasiones cándido, como si el autor tratara de rastrear las raíces de lo humano en medio de la desolación moral de la guerra. La aparición de esta obra fue un acontecimiento literario. Sin embargo, Budienny dijo de ella que estaba plagada de insultos y falsedades, e incluso de «chismes de comadres». Gogol, seguramente mejor juez de la calidad literaria que el militar, consideró que «el libro no tiene parangón en la literatura rusa».
Isaak Babel (Odesa, 1894 - Mosku, 1940). Ukrainako familia judu baten semea zen. Goren mailako heziketa ez ezik, heziketa judua ere jaso zuen etxean: hebreera eta ara-meera ikasi zituen, eta Biblia eta Talmuda irakurri. Yiddish hizkuntzaz ere mintzatu eta idazten zuen txikitatik, eta frantsesez. Iraultza baino lehen zenbait ipuin argitaratu zuen Gorkiren Letopis aldizkarian