Fabio Morábito (1955) vive en la Ciudad de México y ha escrito, coneste, cinco libros de poesía, género que ha alternado meticulosamentecon el cuento. Nacido en Alejandría, de padres italianos, ha escritotoda su obra en español, a pesar de ser el italiano su idioma materno. Su poesía y su narrativa han sido traducidas a varias lenguas y lohan hecho acreedor de varios premios, el último de los cuales ha sidoel prestigioso Roger Caillois, que se le concedió en Francia en 2018,en reconocimiento de su obra. En uno de los poemas de este libro,Fabio Morábito confiesa que no sabe qu? arteria debe tomar para salirde la Ciudad de México y llegar a Puebla, que está solo dos horas decamino. ÈÉl ya ha estado en Puebla (¿quién no ha estado en Puebla?,pregunta), pero ignora cómo llegar ah¡. Porque Morábito, como escribió alguien, «no necesita salir de lo común para, levantando curiosa ycuidadosamente una piedra o un frasco, dejar sueltos los demonios deun mundo raro, en el que ningún supuesto o dogma afianzado deja deresentirse y de crujir amenazadoramente.
Fabio Morábito (1955) reside en México y es autor de tres libros de poesía: Lotes baldíos, que ganó el premio Carlos Pellicer, De lunes todo el año, que ganó el Premio Aguascalientes, y Alguien de lava. Los tres fueron reunidos en el volumen La ola que regresa (Fondo de Cultura Económica). Ha escrito tres libros de cuentos: La lenta furia (Tusquets), La vida ordenada (Tusquets) y Grieta de fatiga (Tusquets), este último ganador del Premio de Narrativa Antonin Artaud, así como dos libros de prosas: Caja de herramientas (Fondo de Cultura Económica) y También Berlín se olvida (Tusquets). Ha publicado una breve novela para niños, Cuando las panteras no eran negras (Siruela), y es autor de un libro de ensayos, Los pastores sin ovejas (El Equilibrista). Ha traducido la poesía completa de Eugenio Montale (Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores) y el Aminta de Torquato Tasso (UNAM). Ha residido largas temporadas en el extranjero y varios de sus libros han sido traducidos al alemán, al inglés, al francés, al portugués y al italiano.
ENTREVISTAS Y ARTICULOS
Público